2019년 새해맞이 촛불재 > 통합뉴스

통합뉴스

독일지원 2019년 새해맞이 촛불재

본문

2019년 기해년 새해맞이 촛불재를 
24-6일 동안 독일지원에서 모셨습니다
연휴가 아닌 독일이기에 각자 휴가를 내고 오신 신도님들,
학교 마치자 마자 기차를 타고 열심히 달려온 법우님들
그 마음이 모여 촛불 하나하나 더욱 밝아졌습니다.
Ab 4.- 6. Februar hielt der deutsche Tochtertempel die Lichtzeremonie zum neuen Jahr 2019 ab. Manche nahmen einige Tage Urlaub, manche kamen nach der  Arbeit und andere eilten nach der Vorlesung herbei. All diese Maum zuendeten die Kerze im Maum an und es leuchteten immer heller.

법당에 올려진 난도 촛불재에 아름다운 자태로 공양 올려졌습니다
D
ie Orchidee im Beobdang ist wunderschoen bei der Lichtzeremonie.  
 

1.jpg


상단에 올려진 정성입니다.
Hingebungsvolle Darreichungen auf den Sangdan.

2.jpg

일체 조상님께 감사의 절을 올립니다.
Wir verbeugen uns in tiefer Dankbarkeit vo allen Vorfahren.
3.jpg


촛불을 밝히기 전 사비네 보살님의 선법가 연주로
저희들의 마음을 어루만져 줍니다.

Bevor wir das Licht anzuenden, streichelte Sabine unser Maum mit Dharmaliedern.

4.jpg

마음 촛불 하나 온 우주를 밝히소서 
Moege das Licht im Maum alle Universen erhellen.

5.jpg

각자 새해 발원문을 정성껏 적습니다.
Jeder schreibt mit Hingabe den eigenen Vorsatz fuer das Neue Jahr auf.

6.jpg

새롭게 다짐을 해 봅니다.
Erneut verinnerlicht jeder das Versprechen an sich selbst.

7.jpg

자식을 위해 한자 한자 적으며 마음을 모읍니다.

Fuer jedes Wort wird innig Maum fuer die Kinder gesammelt.  

8.jpg
오늘 적은 발원문이 마음에 꼭꼭 새겨지길 관합니다.

Der heute niedergeschriebene Vorsatz moege tief im Innen klar eigepraegt sein.

9.jpg

6살 아리도 한글로 열심히 주인공에게 편지를 적습니다.

항상 주인공에게 가나고(관하고) 반짝반짝 빛나고 싶은 아리

Die sechsjaehrige Ari schreibt auch eifrig einen Brief an Juingong auf koreanich.  
Ari moechte immer Gwan an Juingong machen und leuchten. 

10.jpg

부처님 전에 발원문을 올립니다.

Den aufgeschriebenen Vorsatz reichen wir Buddha dar.

11.jpg

다시 발심합니다.

Nochmal verinnerlichen wir den Vorsatz.

12.jpg

주인공과 한자리 되길

Moegen alle mit Juingong zusammen sein....

13.jpg

마음의 촛불을 켜고 한걸음 한걸음 진중하게 내딛어 봅니다.

Das Licht im Maum angezuendet gehen wir bedachtsam Schritt fuer Schritt.

14.jpg

행복하길 더욱 깊어지길 가족이 발원합니다.

Moegen alle Familien gluecklicher sein und sich ins Maumstudium vertiefen.

15.jpg

담선법회로 공부이야기를 시작합니다.

Wir tauschen uns miteinander aus, wie wir lernen, welche Erfahrung wir gemacht haben.

16.jpg

스님의 법문이 가슴 깊이 스며듭니다.

Die Unterweisung von Sunim dringt tief ins Maum ein.

17.jpg

아빠와 함께 오빠들 이야기를 경청하는 아리입니다.

Zusammen mit Papa hoert Ari aufmerksam zu, was die Aelteren Brueder (Ohbbas) zu erzaehlen haben.  

18.jpg

도반들과 공부얘기가 신이 납니다. 모두 응원해 주네요.

Das Gespraech mit den Dobandul stimmt uns heiter. Wir feuern uns gegenseitig an.

19.jpg

모두가 내 손자이고 자식처럼 사랑을 베푸시는 구보살님이십니다.

흐뭇하게 어린 법우님들을 바라봅니다.

Frau Gu liebt uns alle wie ihre eigene Kinder und Enkeln. 
Liebevoll schaut Gubosalnim auf die Studentengruppe. 

20.jpg

담선 후 웅식법우의 기타연주에 담선의 여운을 느낍니다.

Als Nachklang des Gespraechs hoeren wir das Gitarrespiel von Ungsig.

21.jpg

한마음의 음파가 공명이 되어 퍼져나가

Die Welle der Melodie von Hanmaum verbreitet sich und klingt nach.

22.jpg

우리의 마음 속의 밝은 울림으로 자리합니다.

Als klarer Klang nimmt sie Platz in unserem Maum.

23.jpg

이 길을 도반들과 함께 걸어가게 해주신 이 자리에
마음 속 깊이 감사함을 올립니다.

Juingong, der uns den Weg zusammen mit den Dobandul gehen ließ, reichen wir in Dankbarkeit dar.

24.jpg

목록

대한불교조계종한마음선원 독일지원
Broicherdorf Str. 102, 41564 Kaarst, Germany Tel. (49-2131)969551 Fax. (49-2131)969552
Copyright (c) 2021 HANMAUM SEONWON. All Rights Reserved.
"이 제작물은 아모레퍼시픽의 아리따글꼴을 사용하여 디자인 되었습니다."